mariel_98 (mariel_98) wrote,
mariel_98
mariel_98

Categories:

Красивая музыка на все временя ...




Перевод:

Моя злоба, Блюз,
Ты прекрасна, ты цветок, он восхваляет тебя.
Но если ты расцветешь, он рассыплет тебя.
Глупо. Так глупо.
Я так глупо пою злобную грусть.
Ты можешь принять свою жалкую судьбу.
Но когда ты будешь плакать, он заставит тебя плакать еще больше.
Женщины, О, женщины,
Это женские слезы, которые заставляют мою злобу грустить.
Я ненавижу тебя. Полный сожалений, никогда не прощенный.
Пытаюсь стереть мою память, но не могу забыть тебя.
Это никогда не закончится, никогда,
Никогда не закончится, потому что это моя злоба.
Говорят, это сон, угольки однобокой привязанности, смеются над тобой.
Поэтому ты решаешь проснуться, но боишься проснуться.
Женщины, о, Женщины,
Женская душа бьется о мою злобу.
Алые розы имеют острые шипы.
Я не хочу причинять тебе боль, но я должен вонзить в тебя свой шип.
Горит, горит,
Продолжает гореть в моей злобе.
Ни один цветок не расцветет на моем мертвом теле.
Так что я буду жить, цепляясь за свою злобу.
Женщины, о, Женщины,
Жизнь моей женщины принадлежит моей злобе.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments