January 4th, 2017

(no subject)

«Perpetuum mobile» Марина Цветаева

Как звезды меркнут понемногу
В сияньи солнца золотом,
К нам другу друг давал дорогу,
Осенним делаясь листом,
— И каждый нес свою тревогу
В наш без того тревожный дом.

Мы всех приветствием встречали,
Шли без забот на каждый пир,
Одной улыбкой отвечали
На бубна звон и рокот лир,
— И каждый нес свои печали
В наш без того печальный мир.

Поэты, рыцари, аскеты,
Мудрец-филолог с грудой книг…
Вдруг за лампадой — блеск ракеты!
За проповедником — шутник!
— И каждый нес свои букеты
В наш без того большой цветник.

http://pishi-stihi.ru/perpetuum-mobile-cvetaeva.html

Новогодняя ночь




В чарующем танце кружатся снежинки...
Сапфирные звёзды горят в небесах.
Луна освещает сияньем тропинки,
Скитается ветер, как бедный монах.

В честь Нового Года гремят фейерверки,
Цветочным фонтаном проносятся ввысь.
Вращаются быстро секундные стрелки,
Внося изменения в личную жизнь.

Доносятся выстрелы пенным шампанским,
Под возгласы тостов и криков :" Ура!".
Стихает и пение утром январским,
И я потихоньку домой побрела.

А что же меня ожидает за дверью,
Какие волшебные ждут чудеса?
Я знаю, на столике, прямо за елью,
Опять наблюдают с портрета глаза.

Вдруг, спрыгнула с кресла любимая кошка,
Потёрлась об ноги, отправилась прочь...
А я подошла, посмотрела в окошко...
Как жаль, что прошла Новогодняя ночь.

© Copyright: Любовь Лабинцева, 2017
Свидетельство о публикации №117010307348

Стихи декламирует автор
https://my.mail.ru/community/zadumka/697800B31B0C8A7C.html

Разновидности стихотворений

http://for-writers.ru/forum/40-1642-1


Вольный стих

Как ответить на вопрос: чем речь стихотворная отличается от прозаической? Большинство источников сходятся на том, что стихотворная - речь мерная, обладающая особой ритмической организацией, позволяющей отличить ее от любой другой. Как видим, о рифме как обязательном элементе здесь ничего не сказано. Именно поэтому, мы находим множество примеров стихов, казалось бы, не совсем отвечающих тем системам и правилам, которые рассмотрены в настоящем руководстве. Вот о них-то и пойдет речь в ближайших разделах.

При всей своей гибкости стихотворные размеры не всегда могут удовлетворять автора, который пытается передать какие-то конкретные особенности простой разговорной речи - его сковывает необходимость чередовать ударные и безударные слоги, выдерживать количество стоп. Но вероятно, надо было сказать "сковывала", ибо существует такое явление как - вольный стих. Особенность такого стиха - строфы, как таковые, могут отсутствовать, все строки состоят из произвольного количества стоп. Рассмотрим пример:

Позвольте... видите ль... сначала
Цветистый луг; и я искала
Траву
Какую-то, не вспомню наяву

В этом примере первые две строки - четырех- , третья - одностопная, а в последней уже пять стоп. Именно такая структура помогла автору выразить: 1, 2 - раздумье, 3 - припоминание, 4 - пояснение. И это все в четырех строках и, заметьте, с соблюдением рифмы. Рифма, кстати, обязательна в вольном стихе (знать, не так уж он и волен). И в восприятии такой стих нередко может и выигрывать, если сравнивать его с обычным. Другой пример - Борис Заходер, отрывок из "Песни игрушек" ("Веселые картинки", N5 1986):

Дети любят игрушки.
Так все говорят!
Ну а разве игрушки
Не любят ребят?
Очень любят!
Души в них не чают!
Жаль,
Что это НЕ ВСЕ замечают!..

Также очень часто вольный стих встречается в баснях ("Вороне как-то Бог послал кусочек сыра и т.д.")

Смешанный стих

У вольного стиха имеется одна особенная разновидность - стих смешанный, который отличается тем, что у него чередуются строки различных размеров:

Давно в любви отрады мало:
Без отзыва вздохи, без радости слезы;
Что было сладко - горько стало,
Осыпались розы, рассеялись грезы...

В этом примере ямбические четырехстопные строки чередуются с четырехстопными же амфибрахическими стопами. Но так как один размер двусложный, а второй - трехсложный, то общее количество стоп разнится.

Верлибр

Когда вольных стихов уже стало не достаточно, чтобы мастер мог полностью выразить себя в слове, оказалось, что есть еще незадействованные степени свободы - ведь, можно полностью порвать со всеми правилами традиционных систем стихосложения. И стих вырвался на свободу. Он отринул от себя размер, упорядоченные паузы, рифму, отказался от деления на строфы - стал поистине свободным (фр. vers libre) - верлибром. В таком стихе ритм (который создается повторением каких-либо однородных элементов) иногда очень трудно уловим. И как же иначе, если в нем единственным ритмообразующим элементом является членение речи на стихи и разделяющие их межстрочные паузы. То есть, в его основе лежит однородная синтаксическая организация, с которой произносят каждую из стихотворных строк-фраз свободного стиха. Только эта повторяющаяся интонация и определяет своеобразный ритм стихотворения. В качестве примера можно привести русские переводы современных англо-американских (да и прочих иностранных) авторов.
* * *

Приснился мне город, который нельзя одолеть, хотя бы
напали на него все страны вселенной,
Мне мнилось, что это был город Друзей, какого еще никогда
не бывало.
И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,
И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей
этого города.
В каждом их слове и взгляде.

(Уолт Уитмен (Walt Whitman), перевод К.Чуковского)

В иноязычной поэзии вообще существуют несколько иные критерии подхода к созданию произведения, что может зависеть от каждого конкретного языка (если это не касается твердых форм: сонетов и пр.), ибо любой язык обладает уникальной интонационной структурой, повторение которой в другом не будет иметь успеха. К слову, в английской литературе может встречаться древний вид стихотворений, совсем уж экзотичный для нас, хоть и несколько похожий на верлибр (что и дало ему вторую жизнь). Ритмообразующим элементом в нем является троекратное повторение в каждой строке одного согласного звука, причем, если в первой строке было: звук-срединная цезура-звук-звук, то так будет и в каждой последующей, без перестановок (хоть звуки могут быть разными). Таким стихом был написан древне-ирландский эпос "Беовульф" и еще ряд памятников письменности.

Белый стих

Еще одной разновидностью стиха, отошедшей (хоть и в меньшей степени) от канонов стихосложения стал белый стих. На слух он более приятен, чем верлибр, ибо отброшена в нем сущая мелочь - рифма. Метрическая организация осталась неизменной - при прочтении одноразмерных стихов с рифмой и без, дискомфорта от перехода не ощущается. Белым стихом написаны многие сказания и авторские стилизации под них. Для иллюстрации приводится небольшой отрывок из сказки Геннадия Апановича:

Наступило красно утро
В середине где-то марта,
А по тропочке средь леса
Добрый молодец идет.
Он ходил в далеки страны,
Повидал немало дива
И теперь спешит вот к дому
Через десять целых лет.
Соловьишка песнь выводит,
Счет годам ведет кукушка,
Ну а думы все Еремы
К родной горнице летят...

http://for-writers.ru/forum/40-1642-1

Хокку ( или хайку ) - лирическое стихотворение , форма японской поэзии

Хокку (или хайку) - лирическое стихотворение, форма японской поэзии. Изначально хокку являлись первой полустрофой танка, буквальный перевод слова «хокку» - «начальные стихи». С начала периода Эдо (XVII век) хокку стали рассматриваться и как самостоятельные произведения.

Оригинальное японское хокку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов (впрочем, уже у Басё встречаются отступления от нормы слогового состава). Особыми разделительными словами — кирэдзи (яп. «режущее слово») — текст хокку делится в отношении 12:5 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе на западные языки традиционно на месте возможного появления кирэдзи делают разрыв строки.

Таким образом, «русское» хокку «по правилам» состоит из трех стихов: первый и последний – пятисложные, второй – семисложный. Кроме этого, чтобы хокку "запело", стоит соблюдать расположение ударных слогов 1-4-7, например:

Санчес и Адам -
Кто из двоих победит?
Вскоре узнаем!

(автор: alexbol)

Несмотря на заданный формат стиха, семнадцать слогов, 5-7-5, это не исключает поэтической вольности. особенно у таких великих поэтов, каким был Мацуо Басе (1644-1694). Он иногда не считался с метром, стремясь достигнуть наибольшей поэтической выразительности.

На высокой насыпи - сосны,
А меж ними вишни сквозят, и дворец
В глубине цветущих деревьев.

В классическом хокку центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека. При этом в тексте должно быть указание на время года — для этого в качестве обязательного элемента используется киго — «сезонное слово». Хокку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного.

Хокку не имеет названия и не пользуется привычными для западной поэзии выразительными средствами (в частности, рифмой), однако использует ряд специфических приёмов, выработанных японской национальной традицией (например, какэкотоба - употребление слова, имеющего несколько омофонов, благодаря чему значение каждого из них участвует в создании особого смысла стиха).

Сказать много небольшим количеством слов - главный принцип поэзии хокку.

(основной источник: Википедия)

http://for-writers.ru/forum/40-1642-1

Фантазия

"Фантазия"

Как живые изваянья, в искрах лунного сиянья,
Чуть трепещут очертанья сосен, елей и берез;
Вещий лес спокойно дремлет, яркий блеск луны приемлет
И роптанью ветра внемлет, весь исполнен тайных грез.
Слыша тихий стон метели, шепчут сосны, шепчут ели,
В мягкой бархатной постели им отрадно почивать,
Ни о чем не вспоминая, ничего не проклиная,
Ветви стройные склоняя, звукам полночи внимать.

Чьи-то вздохи, чье-то пенье, чье-то скорбное моленье,
И тоска, и упоенье,- точно искрится звезда,
Точно светлый дождь струится,- и деревьям что-то мнится
То, что людям не приснится, никому и никогда.
Это мчатся духи ночи, это искрятся их очи,
В час глубокой полуночи мчатся духи через лес.
Что их мучит, что тревожит? Что, как червь, их тайно гложет?
Отчего их рой не может петь отрадный гимн небес?

Всё сильней звучит их пенье, всё слышнее в нем томленье,
Неустанного стремленья неизменная печаль,-
Точно их томит тревога, жажда веры, жажда бога,
Точно мук у них так много, точно им чего-то жаль.
А луна всё льет сиянье, и без муки, без страданья
Чуть трепещут очертанья вещих сказочных стволов;
Все они так сладко дремлют, безучастно стонам внемлют
И с спокойствием приемлют чары ясных, светлых снов.

К. Бальмонт

http://poesias.ru/rus-stihi/stihi-balmont/stihi-balmont10434.shtml

АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ : http://pishi-stihi.ru/fantaziya-balmont.html

С НОВЫМ ГОДОМ !



Сорван листочек последний,
Снят со стены календарь,
Ждет уж давно поздравлений,
Лихо ворвавшись январь!
В ярких огнях карнавальных,
Час наступает его.
Звоном бокалов хрустальных,
В дом ваш вошло торжество.
Пусть посетит вас удача!
Пусть вдохновенье придет!
Пусть ваша жизнь станет ярче!
В новый начавшийся год!

Ирина Ильина

Пусть в 2017 году словно птица,
К вам удача дом ворвется!
Заискрится солнцем радость на снегу
И улыбкой в вашем сердце отзовется!




https://my.mail.ru/community/zadumka/49DED7246C5756EA.html

Песнь Рождественской свирели

Пахнут хвоей звёздные постели (с)
огонёк свечи к себе манит.
Тёплый свет с оттенком карамели,
будто Модильяни*, нас пленит.

Огонёк свечи к себе манит,
удивив эскизами костюма.
Снова Модильяни нас пленит
самоуглублённостью натуры.

Удивив эскизами костюма,
вьюга удалилась на покой.
С самоуглублённостью натуры
распрощалась, сбросив груз оков.

Вьюга, удалившись на покой,
слышит песнь рождественской свирели.
Оттого что сброшен груз оков,
пахнут хвоей звёздные постели…




* Итальянский художник


31.12.2016

(Пантун)


© Copyright: Людмила Аристархова, 2016
Свидетельство о публикации №116123107105

Налётова Ольга Валентиновна



Налётова Ольга Валентиновна
Родилась в Ленинграде в 1966 г. Училась в Средней художественной школе им. Б.В.Иогансона при Академии художеств СССР. В 1990 г. закончила Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е.Репина Академии художеств СССР. Факультет живописи, маст. Ю.М.Непринцева. Член Союза художников России с1992 г. Живёт и работает в Москве. ...

http://www.artlib.ru/index.php?id=11&idp=30&fp=2&uid=2179&idg=0&user_serie=0