February 27th, 2017

Весна осторожно вступает в права



Морозною дымкой встречает рассвет.
На лужах последние льдинки,
В них призрачной тенью купается свет,
И тихо танцуют снежинки.
Февраль закрывает суровый сезон,
Уносит морозы с ветрами.
Свой нрав усмирив, он идёт на поклон
К девчонке с босыми ногами.
Ещё не ушёл, и мороз не унёс,
И может вернуться снегами.
Но сердце болит и терзает вопрос:
Ну как там девчонка нагая?
Упрятав в карманы седые ветра,
На север Февраль отступает.
Весна осторожно вступает в права,
Земля ото сна оживает.
(В.Шигарин)

Солнце неба моего

Вольный перевод песни Bill Withers — Ain't No Sunshine

Ain't No Sunshine

Ain't no sunshine when she's gone.
It's not warm when she's away.
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone
too long anytime she goes away.

Wonder this time where she's gone,
Wonder if she's gone to stay
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
anytime she goes away.

And I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Hey, I ought to leave the young thing alone,
But ain't no sunshine when she's gone,
only darkness everyday.
Ain't no sunshine when she's gone,
And this house just ain't no home
anytime she goes away.

Anytime she goes away.
Anytime she goes away.



СОЛНЦЕ НЕБА МОЕГО

Не осталось ничего,
Кроме памяти о ней.
Солнце неба моего
Остывает, и, вот-вот,
Станет гладь под ним темней.

Удивительно одно –
Чувства, пятнами теней,
Опускаются на дно,
Превращая жизнь в вино
Неприкаянных людей.

Вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем,
Вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем,
Вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем,
Вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем,
Вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем, вдвоем,
Вдвоем

Быть не светит все равно:
Солнце неба моего
Мир не в силах отогреть.

Небо в синей мгле давно.
Не простит мне ничего,
Кроме памяти о ней.

Кроме памяти о ней.
Кроме памяти о ней.