July 13th, 2019

дары, бусы, плоды, Август

Художник - ZHAOSONG YAN - Китайская живопись








СИНЬ ЦИЦЗИ
Перевод М.Басманова

Едва облетят и увянут
Цветы зеленеющей сливы,
Как следом пора наступает
Погоды холодной, дождливой.

Просвет - редким гостем на небе,
Дожди и туманы чредою...
Но силы весны закипают
В потоке бурлящей водою.

К чему мне богатство и знатность?
Они в суету повергают,
И только порой выдается
Досуга минута-другая.

Нет, ярким цветком у дороги
Цвести в этой жизни не надо -
К себе лишний раз привлекаешь
Людей любопытные взгляды.



























https://kovlam.livejournal.com/2062700.html
Китайская живопись - художник ZHAOSONG VAN
дары, бусы, плоды, Август

JAPAN - FREST. ФРЕЙЛИНА ИЗ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ.)) Сэй Сёнагон.

JAPAN - FREST.
ФРЕЙЛИНА ИЗ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ.)) Сэй Сёнагон. "Записки у изголовья".)) Классическая литература Японии.

Этот рассказ о самой почитаемой книге в Стране восходящего Солнца.
Да и не книга это, а самые настоящие записки.
Скорее - документ эпохи, чем литературное произведение.
Название книги не принадлежит автору. "Записками у изголовья" в Японии назывались тетради
для личных записей, которые хранились у жёсткого изголовья кровати в выдвижном ящике.








Почти десять веков назад(IX-XII в.в.) в городе Киото - тогда он назывался Хэйан
и был столицей Японии - женщина, известная под именем Сэй- Сёнагон , получила в подарок
кипу хорошей бумаги и начала вести на ней свои заметки.

Она была фрейлиной из свиты императрицы Садако. Достоверно о ней известно лишь то,
что она сама вольно или невольно рассказала о себе в своих записках,
биография её во многом строится на догадках, гипотезах и не вполне достоверных фактах.
О её судьбе рассказывали легенды. Могилу Сэй- Сёнагон показывают в нескольких провинциях Японии,
но подлинное место захоронения неизвестно.
" Записки у изголовье" распахнули перед нами удивительный и своеобразный мир Древней Японии.
Они многогранны. В них найдём мы бытовые сцены, анекдоты, новеллы и стихи, картины природы,
описания придворных торжеств, острые зарисовки обычаев и нравов, поэтические раздумья,
" ума и сердца горестные заметы".

" Эту книгу замет обо всём, что прошло перед моими глазами и волновало моё сердце,
я написала в тишине и уединении моего дома, где, как я думала, никто её не увидит".
" Мои записки не предназначены для чужих глаз, и потому я буду писать обо всём,
что в голову придёт, даже о странном и неприятном".




Лирические поэмы в прозе, созданные Сэй Сёнагон прославлены в японской литературе.
Сжатые, лаконичные - ни одного лишнего слова, - они необычайно картинны и музыкальны,
способны возбудить в читателя глубокое лирическое волнение.
Сей - Сёнагон подняла лирическую прозу на высоту поэзии. Она великолепно рисует картины природы
и говорит в своей книге о разных типах красоты - о красоте возвышенной,
вызывающий священный трепет, о красоте утончённо - изящной, о печальной красоте, о красоте,
которую можно назвать заурядной. Высший род - гармоничная красота, с ним тесно связаны
философские раздумья о непрочности бытия. Поклоняясь красоте природы, японцы всегда старались
жить с ней в гармонии и уважать её величие.

"Записки у изголовья"- одно из самых любимых и замечательных творений японской классической литературы.
Оно оказала огромное влияние на всю японскую литературу и в наши дни получила мировую известность.




ВЕСНОЮ - РАССВЕТ.
" Весною - рассвет.
Всё белее края гор, вот они слегка озарились светом.
Тронутые пурпуром облака тонкими лентами стелются по небу.
Летом - ночь.
Слов нет, она прекрасна в лунную пору, но и безлунный мрак радует глаза, когда друг мимо друга носятся бесчисленные светлячки. Если один - два светляка тускло мерцают в темноте, всё равно это восхитительно. Даже во время дождя - необыкновенно красиво".
Сей - Сёнагон.

ВРЕМЕНА ГОДА.

У каждой поры своя особая прелесть в круговороте времён года. Хороши первая луна, седьмая,
восьмая и девятая, одиннадцатая и двенадцатая.
Весь год прекрасен - от начала до конца.

Сэн Сёнагон.
"
"С неба свитки бумаги,
Чтобы священные знаки чертить,
В дар прислала богиня.
Это знак, что подарен мне
Век журавлиный в тысячу лет".
Сэй Сёнагон

Toshiro Masuda – грустная японская музыка

https://ok.ru/group/53889120731349/topic/68894958215381