June 16th, 2020

изумруд, счастье

История пени : " Ах, мой милый августин " . . .

Анна Мария Говерт 18 .11. 2018 г


АХ, МОЙ МИЛЫЙ АВГУСТИН









«Ах, мой милый Августин, Августин, Августин...» — эту мелодию знают все.
Но больше всего она почему-то покорила Россию.
Даже куранты на Спасской башне Кремля в XVIII веке наигрывали эту мелодию, до того,
как их перенастроили на «Марш Преображенского полка» и на гимн Бортнянского
«Коль славен наш Господь в Сионе».
А в начале XXI века Валерий Леонтьев назвал именем «Августин» свой хит, в котором,
особенно в припеве, использованы интерпретации все той же мелодии.
Но для начала мы полюбуемся красотами Австрии под мелодию этой знаменитой песни.





Вообще-то, «Милый Августин» выражает типично русские представления о типично немецком.
Германия, дескать, это страна, где все едят сосиски с пивом и припевают «O du lieber Augustin, Augustin, Augustin, o du lieber Augustin, alles ist hin».
На самом деле в самой Германии эту песню поют значительно реже, чем в России
и что повторяющееся в рефрене выражение «alles ist hin» прямиком указывает
на австрийскую речь. Что именно в Австрии милый Августин может быть смело
причислен к национальным героям.




Фонтан Августина в Вене





Так кто же этот Августин?





Начнем с имени. Августин — вовсе не имя, а фамилия. А звали его — вы упадете! — Маркс.
Маркс Августин (Marx Augustin). Ну, полное имя — Маркус, редуцированное до Маркса
в разговорной речи. Жил этот Маркс в Вене, в середине XVII века.
Был городским музыкантом: волынщиком и куплетистом.




Памятная табличка на фасаде ресторана Griechenbeisl.


Вообще, он был завсегдатаем венских кабачков. Его рабочий день состоял из перемещений
от одного питейного заведения к другому, где он напевал свои песенки и охотно
пил пиво с вином. Полученных денег едва хватало на то, чтобы расплатиться за выпитое.
Милый Августин был очень бедным Августином.

Впрочем, милым его стали называть позже, с появлением той самой песни. И песня,
и, главное, обстоятельства ее возникновения изменили всю жизнь Августина.
Это была уже жизнь после смерти. Он стал одним из самых почитаемых горожан.
Разбогател. И прославился на весь мир.








А Так что-же его прославило и о чем поется в песне?

А история связана с весьма трагичными для средневековой Европы событиями
-эпидемией чумы 1678—1679 годов.

Однажды Августин вышел ночью из кабака где напился до положения риз.
У него был очередной маленький пир во время большой чумы, после которого,
с трудом волоча ноги, он плелся домой по ночным улицам. Возле кирхи святого Ульриха, окончательно лишившись чувств, свалился в яму, куда сбрасывали приготовленные
для захоронения трупы умерших от чумы горожан. В яме Августин и заснул.
Утром , проснувшись, он выбрался из ямы. Благодаря «внутренней дезинфекции» он умудрился
не только не заболеть чумой, но даже не подхватить насморка. Как следовало ожидать
(ведь пьяному море по колено), с Августином ничего не случилось. Он не заболел — наоборот, укрепился духом и плотью. Он стал всеобщей знаменитостью.

Невероятное происшествие было внесено писателем и проповедником Абрахамом а Санта-Кларой, современником Августина, в сатирическую хронику «Битком набитый винный погребок».
Когда чума отступила, Вена гуляла напропалую. Августина всюду приглашали, жаждали его песен, платили ему за них хорошие деньги.
По иронии судьбы, Августин умер через шесть лет после этого события, 11 марта 1685 года
от отравления алкоголем в возрасте 35 лет, о чём свидетельствует запись в церковной книге




***********************************************************************************************









Не сохранившийся памятник 1908 г





Оригинальный текст

O, du lieber Augustin,
Augustin, Augustin,
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
Geld ist hin, Mensch ist hin,
Alles hin, Augustin.
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Rock ist weg, Stock ist weg,
Augustin liegt im Dreck,
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Und selbst das reiche Wien,
Hin ist’s wie Augustin;
Weint mit mir im gleichen Sinn,
Alles ist hin!
Jeder Tag war ein Fest,
Und was jetzt? Pest, die Pest!
Nur ein groß' Leichenfest,
Das ist der Rest.
Augustin, Augustin,
Leg' nur ins Grab dich hin!
Oh, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
O, du lieber Augustin,
Augustin, Augustin,
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin!


Литературный перевод Т. Лопатиной

Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин,
Ах, мой милый Августин,
Всё прошло, всё!
Денег нет, счастья нет,
Всё прошло, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все прошло, все!
Платья нет, шляпы нет,
В грязь упал Августин.
Ах, мой милый Августин,
Всё прошло, всё!
Город прекрасный мой
Сгинул, как Августин.
Будем слезы лить с тобой,
Всё прошло, всё!
Где же вы, праздники,
Дни нашей радости?
Всех, не зная жалости,
Косит чума.
Августин, Августин,
В гроб ложись, смерти жди!
Ах, мой милый Августин,
Всё прошло, всё!
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин,
Ах, мой милый Августин,
Всё прошло, всё!





https://my.mail.ru/community/govert/6CEAFF5C01FDAA5E.html