July 29th, 2021

дары, бусы, плоды, Август

Японская поэзия .


Новинки поэзии


Очарованные японской поэзией…
Дорогие друзья!
Там, где льются изящные стихи, не остаётся места суесловию…
Мне нравится японская поэзия, у неё какое-то другое измерение, другой мир. Я люблю её за философичность и недосказанность, за внутреннюю созерцательность и умиротворенность. Всегда восхищало умение поэтов тремя строками (жанр хокку) создать яркую картину бытия.
Весь мир, вся красота природы, все человеческие переживания – всего в трех строчках. Это уникальное поэтическое явление, от соприкосновения с которым  просветляешься душой, задумываешься о смысле жизни.
Невольно задаешься вопросом: как несколькими словами можно передать чувство, эмоцию?! Причем, очень сдержанно, а как красиво! Иногда стоит остановиться, увидеть, почувствовать.
У японцев есть такое понятие - сатори – просветление  - остановился, увидел, почувствовал и - озарение просветление - постижение высших тайн бытия. Нам, к сожалению, этого так не хватает в нашей повседневной суетливой жизни.
Предлагаю вашему вниманию, дорогие друзья, новинки японской поэзии – книги 2017-2018 года издания. Надеюсь, они вызовут у вас интерес.
ромашки, девушка, солнце

Не та невеста .

Щёки  девушки  вспыхнули  ярким румянцем .  В глазах  читалось
недоумение . Но  предложение  барона  прозвучало  отчётливо ,
и  она  согласилась . Прошло  несколько  минут , прежде , чем  стало
очевидным ;  выйти  замуж  пообещала не  та  невеста .




портрет Эдит Вильерс, однако она и Элизабет были близнецами, так что сходство очевидно

Эдит и Элизабет родились в один день – 15 сентября 1841 года. Сёстры-близнецы были неотличимы
друг от друга, как две капли воды, и даже члены семьи нередко путали их. Различались характеры:
спокойная и задумчивая Элизабет чаще проводила время за книгами и занятиями музыкой, а вот Эдит
была побойчее, настойчивее, ловкой всадницей и хохотушкой. Её заразительный звенящий смех
раздавался по всему огромному дому древнего рода Вильерс. Эти девушки происходили из семьи
настоящих аристократов (одним из Вильерсов был и знаменитый герцог Бэкингем).

Их дядя назывался графом Кларендоном, но самим близняшкам мог достаться только титул учтивости:
перед тем как огласить их имя следовало добавить "достопочтимая". Подняться на ступеньку вверх
было возможно исключительно путём замужества. Но об этом юные создания не особенно задумывались. Эдит позировала художнику-прерафаэлиту Джону Фредерику Уоттсу, а Элизабет увлечённо читала
новые  романы.

Далее см. по ссылке :

https://zen.yandex.ru/media/id/5db95c79ddfef600b2128bb2/ne-ta-nevesta-60f1cb1b6169c246f9a97d41






прерафаэлиты, кадр из сериала "Отчаянные романтики"прерафаэлиты, кадр из сериала "Отчаянные романтики"За хорошенькими золотоволосыми аристократками обещали дать немалое приданое. Это делало их ещё более привлекательными на рынке английских невест, но барон Генри Брум Локх не гнался за деньгами. Ему просто понравилась одна из девушек – весёлая ЭдитДалее см. по ссылке :  https://zen.yandex.ru/media/id/5db95c79ddfef600b2128bb2/ne-ta-nevesta-60f1cb1b6169c246f9a97d41
дары, бусы, плоды, Август

Сойду на станции " Июль " . . .









Сойду на станции «Июль»
И заблужусь в цветущем лете,
В его весёлом многоцветье
Под музыку травинок-струн.

И хлынет на меня река
Волнистою пшеничной дрожью,
Высокой колосистой рожью
И синим взглядом василька.

Подует ветер, свеж и юн -
Невероятное блаженство!
Природа. Лето. Совершенство.
Сойду на станции «Июль»...

Елена Евстратова
дары, бусы, плоды, Август

С судьбою вряд ли ты поспоришь ...



Свою судьбу  не обойдёшь,
С судьбою вряд ли ты поспоришь .
Нельзя  судьбу перекроить.
Как не был б ты умён и ловок  ,
Нельзя  судьбу  перехитрить ...

Непредсказуема  судьба.
Как вихрь переменчива она.
То светлый  день и лёгкий путь,
 А то одни крутые горки ...
 На все напасти, что нас ждут ,
 Не напастись вперёд  соломки .




Стихи. ру    Вероника    Крылова   /  Не  напастись  вперёд   соломки ... /